注释
因乱:因战乱而分离
开襟:敞开衣襟,表示坦诚相见
魂自慰:心灵得到安慰
拭泪:擦去眼泪
眼空明:眼泪擦干后眼睛显得清明
故国:故乡
无业:没有家业产业
旧交:老朋友
不生:不在人世
分袂:分别,袂指衣袖
译文
因为战乱与你分别多年,今日重逢悲喜交加令人心惊。敞开衣襟让心灵得到慰藉,擦干泪水双眼显得格外清明。故乡早已没有了立足之业,旧日好友大多已不在人世。为何我们又要再次分离,这离别的愁绪实在难以言明。
赏析
这首诗以质朴的语言表达了战乱年代友人重逢又别的复杂情感。首联'因乱与君别,相逢悲且惊'开门见山,点明背景;颔联通过'开襟''拭泪'的细节描写,生动展现重逢时的激动;颈联'故国已无业,旧交多不生'道出战乱带来的沧桑巨变;尾联'如何又分袂,难话别离情'以反问作结,深化了离别的无奈。全诗情感真挚,语言简练,在平实的叙述中蕴含着深沉的时代悲凉。
创作背景
这首诗创作于晚唐时期,当时社会动荡,战乱频仍。方干作为晚唐诗人,亲身经历了唐末的混乱局面。诗中反映了战乱给文人士子带来的漂泊流离之苦,以及友人之间聚少离多的无奈。杨秀才应是方干的友人,两人在战乱中重逢又别,诗人有感而发创作此诗。