《乱后途中》唐 · 李山甫

在线阅读《乱后途中》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李山甫

乱离寻故园,朝市不如村。

恸哭翻无泪,颠狂觉少魂。

诸侯贪割据,群盗恣并吞。

为问登坛者,何年答汉恩。

中原五言律诗古迹悲壮抒情

注释

乱离:战乱流离

朝市:朝廷和市集,指繁华都市

恸哭:悲痛大哭

翻无泪:反而流不出眼泪,形容悲痛至极

颠狂:精神失常状

少魂:失魂落魄

诸侯:指地方割据势力

群盗:指农民起义军或叛乱武装

登坛者:指被拜将封侯的将领

汉恩:朝廷恩典,此处借指唐王朝

译文

战乱中寻找故园归途,才发现繁华都市反不如乡村安宁。 悲痛欲哭却流不出眼泪,精神恍惚仿佛失去魂魄。 各地军阀贪婪地割据一方,盗匪们肆意互相吞并。 试问那些登坛拜将的将领们,何时才能报答朝廷的恩情?

赏析

本诗以沉痛笔触描绘晚唐乱世图景,艺术特色鲜明:首联以'朝市不如村'的反常对比,凸显战乱对文明的摧残;颔联'无泪''少魂'的细节描写,将乱世人民的深重苦难具象化;颈联直指'诸侯''群盗'的罪恶,展现诗人批判锋芒;尾联以质问作结,既有对权贵的谴责,又暗含对朝廷的失望。全诗语言质朴而情感深沉,真实反映了唐末社会动荡和民生疾苦。

创作背景

此诗创作于晚唐时期,当时唐朝国力衰微,藩镇割据严重,黄巢起义等动乱接连爆发。李山甫作为晚唐诗人,亲身经历战乱流离,目睹社会凋敝景象。诗中'诸侯贪割据'直指当时节度使拥兵自重的局面,'群盗'既指农民起义军也包含地方叛乱势力,真实反映了唐王朝濒临崩溃的社会现实。