注释
隙地:空地,缝隙之地
丛筠:丛生的竹子。筠,竹子的青皮,代指竹子
修廊:长廊,修长的廊道
列堵环:围墙环绕。堵,墙壁
疏占水:稀疏地临水而建
冈岸:山冈和堤岸
尽日:整日,全天
草深映:深草倒映水中
无风舟自闲:没有风时小船自然停泊,显得闲适
聊当:姑且,暂且
俟芳夕:等待美好的夜晚。俟,等待
一泛芰荷间:在菱叶荷花间泛舟游玩。芰,菱角
译文
空地上种植着丛丛翠竹,长廊外围墙环绕四周。
楼台稀疏地临水而建,远望山冈堤岸宛如山峦。
整日里深草倒映碧水,无风时小舟自然悠闲。
姑且等待美好夜晚,在菱叶荷花间泛舟漫游。
赏析
这首诗描绘常州水西馆的清幽景致,展现唐代园林建筑的雅致韵味。前两联写馆舍布局:竹丛、廊庑、楼台、山水错落有致,疏密得当。后两联转入意境营造:'草深映'、'舟自闲'以静制动,体现自然之趣。尾联'俟芳夕'、'泛芰荷'将实景升华为诗意栖居的向往。全诗语言简淡,对仗工稳,通过空间排列与时间延展的双重维度,构建出动静相宜的审美意境,反映唐代文人追求闲适隐逸的生活情趣。
创作背景
此诗为唐代诗人张祜游历常州时所作。张祜一生漫游江南,多题咏名胜之作。水西馆是常州一处临水园林建筑,具体位置已不可考。唐代常州(今江苏常州)是江南繁华之地,文人雅士常在此雅集题咏。此诗应作于张祜中年漫游时期,通过描写园林景致抒发闲适心境。