注释
禁门:宫门。古代皇宫门禁森严,故称禁门。
宫树:皇宫内的树木。
月痕:月光留下的痕迹,指月光移动的光影。
媚眼:明媚的眼睛,指宫女美丽的眼睛。
宿燕窠:燕子栖宿的巢穴。
玉钗:玉制的发钗,古代妇女头饰。
红焰:灯烛的红色火焰。
飞蛾:扑火的蛾子。
译文
月光悄悄移过宫门前的树梢,她明媚的双眸只凝视着梁上燕子的归巢。
在灯影旁轻轻拔下玉钗,挑开灯芯救出那扑火的飞蛾。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了深宫女子的孤寂生活。前两句通过'月痕过'暗示时光流逝,'唯看宿燕窠'展现其对自由生活的向往。后两句'救飞蛾'的细节描写尤为精妙,既表现了宫女的善良本性,又暗喻其自身命运如同飞蛾般被困深宫。全诗语言凝练,意象鲜明,通过对比宫女与燕子、飞蛾的处境,深刻揭示了宫廷女子被禁锢的悲惨命运,体现了唐代宫怨诗的艺术特色。
创作背景
此诗创作于中唐时期,作者张祜长期游历长安,对宫廷生活有所观察。唐代宫廷宫女数量众多,多数女子青春虚度,终身被困深宫。诗人通过这首诗表达了对这些女子命运的深切同情,也反映了封建宫廷制度对女性的摧残。