注释
藉莎烟:坐卧在莎草地上,莎草如烟。藉,坐卧其上。
二古贤:指陶渊明和贺知章两位古代贤人。
陶靖节:即陶渊明,世称靖节先生,曾任彭泽令。
贺知章:唐代诗人,号四明狂客,晚年隐居镜湖。
飞绣:形容鸳鸯飞翔时羽毛绚丽如绣。
菡萏:荷花的别称。
不语仙:形容荷花静默如仙子。
危翠:高耸的青翠山色。
滴渔船:形容山色青翠欲滴,映照在渔船上。
译文
闲适地行走、安闲地坐卧在如烟的莎草地上,这般兴致让我想起了两位古代贤人。
陶渊明隐居在彭泽之畔,贺知章闲居在镜湖之边。
鸳鸯成双成对飞翔,羽毛绚丽如绣;荷花成群绽放,静默不语宛如仙子。
我的身影在夕阳余晖中缓缓移动,几座青翠的山峰倒映在渔船周围,翠色欲滴。
赏析
这首诗展现了晚唐诗僧齐己淡泊闲适的隐逸情怀。首联以'闲行闲坐'开篇,奠定全诗闲适基调,引出对陶渊明、贺知章两位隐逸诗人的追慕。颔联用典自然,将古今隐逸传统巧妙衔接。颈联工笔描绘塘上景物,'鸳鸯著对'与'菡萏成群'形成生动画面,'能飞绣'、'不语仙'的比喻新颖别致。尾联以景结情,'形影腾腾'与'数峰危翠'构成空灵意境,'滴'字尤为传神,将静景写活。全诗语言清丽,对仗工整,在闲适之中透露出对隐逸生活的向往与满足。
创作背景
此诗为晚唐著名诗僧齐己所作。齐己俗姓胡,晚年自号衡岳沙门,工于诗律,与贯休、皎然等并称唐代三大诗僧。唐末社会动荡,齐己选择隐居生活,这首诗正是其隐居生活的真实写照。诗中提到的陶渊明和贺知章都是历史上著名的隐逸诗人,作者借古喻今,表达自己对闲适隐逸生活的向往和满足。