注释
凉风:秋风,点明送别时节
行兴:旅行的兴致
含笑:面带笑容,表现离别时的豁达
身名:身份和名声
客道孤:客居在外的孤寂
百越:古代对南方少数民族的统称,指福建一带
重湖:连绵的湖泊
飞鸿:大雁,古有鸿雁传书之说
译文
秋风吹动了远行的兴致,我们面带笑容在临别途中话别。
你已经功成名就,全然忘却了客居他乡的孤寂。
归乡的路程要经过百越之地,船帆的影子在连绵的湖面上环绕。
你的家乡在飞鸿都难以到达的远方,不知道音信书信能否寄到那里。
赏析
这首诗以秋日送别为背景,通过凉风、笑容等意象营造出豁达而不伤感的离别氛围。前两联写临别场景,表现友人功成名就后的从容;后两联想象友人归途的遥远,以'飞鸿外'的夸张手法突出闽地的偏远,结尾问句含蓄表达对友人的牵挂。全诗语言简练,情感真挚,在送别诗中别具一格。
创作背景
齐己是晚唐著名诗僧,这首诗是他为送别友人陈霸归隐福建而作。唐代福建地处偏远,交通不便,友人归隐于此,作者既为友人高兴,又对其未来的生活表示关切,体现了深厚的情谊。