《灯》唐 · 齐己

在线阅读《灯》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


齐己

幽光耿耿草堂空,窗隔飞蛾恨不通。

红烬自凝清夜朵,赤心长谢碧纱笼。

云藏水国城台里,雨闭松门殿塔中。

金屋玉堂开照睡,岂知萤雪有深功。

七言律诗中原人生感慨含蓄咏物

注释

耿耿:微光闪烁的样子

红烬:灯烛燃烧后的灰烬

清夜朵:清冷夜晚的灯花

碧纱笼:用碧纱罩护的灯笼,指华贵的灯具

水国:水乡

松门:松木制作的门,指隐士或僧人的居所

殿塔:佛寺的殿宇和宝塔

金屋玉堂:豪华的宅第

萤雪:囊萤映雪的典故,指刻苦读书

译文

幽暗的灯光在空寂草堂中闪烁,飞蛾被窗纸阻隔难近光源。 灯花在清夜自然凝结成朵,赤诚之心永远感激碧纱灯笼的庇护。 云雾笼罩水乡城台灯火朦胧,雨中松门殿塔灯光隐约。 华屋豪宅的灯光只供安眠照路,岂知萤火映雪苦读的深意功用。

赏析

本诗以灯为意象,通过对比手法展现深刻哲理。前两联描写草堂孤灯的幽寂,'耿耿'、'恨不通'等词营造出孤寂氛围。后两联通过'云藏'、'雨闭'的朦胧景象,与'金屋玉堂'的奢华形成鲜明对比。尾联点明主题:真正的光明不在于外在华美,而在于如萤雪苦读般的内在修为。全诗语言凝练,意象丰富,在咏物中寄寓人生感悟,体现了李商隐诗歌含蓄深沉的特色。

创作背景

此诗创作于晚唐时期,李商隐仕途坎坷,多次遭遇排挤,诗中'草堂空'、'恨不通'等语暗含其怀才不遇的境遇。诗人借灯抒怀,表达对功名利禄的淡泊和对内在修养的重视,反映了晚唐士人在政治昏暗中的精神追求。