注释
十八贤:指东林寺十八高贤,东晋时期慧远大师在庐山东林寺结白莲社,有十八位高僧居士参与
拂榻:拂拭坐榻,表示恭敬迎客
前事:指前代高贤的事迹
泉滴:山泉滴落之声
清磬:清越的磬声,佛教法器
松香:松树的香气
白檀:白檀香,名贵香料
朝贵:朝廷权贵
簪冠:官员的冠饰,代指官位
译文
十八高贤的精神永存,时常前来拂拭坐榻瞻仰。
已知前人事迹已成遥远过去,想要接续后人更是困难。
山泉滴落声胜过清越的磬音,松香气息掩盖了白檀芬芳。
请您听听那些朝廷权贵,有谁愿意厌弃官场荣华。
赏析
这首诗是晚唐诗僧齐己寄给金陵友人之作,表达了对东林寺高贤的景仰和对世俗功名的淡泊。前两联追慕东林十八贤的历史风采,感叹承先后人之难;第三联以泉声松香描写东林清幽环境,暗喻佛门清净胜过世俗繁华;尾联通过对比表达超脱仕途的志向。全诗语言简练,意境清远,将佛教禅意与山水描写巧妙结合,展现了诗人淡泊名利、向往山林的高洁情怀。
创作背景
齐己是晚唐著名诗僧,曾游历庐山东林寺。东林寺是佛教净土宗发源地,东晋慧远大师在此结白莲社,共有十八位高僧居士参与,称"十八贤"。此诗是齐己在庐山期间寄给金陵(今南京)的佛教友人所作,表达了对先贤的追慕和自己超脱尘世的心境。创作于晚唐时期,当时社会动荡,许多文人僧侣向往山林隐逸生活。