注释
日东:指日本,因在中国东方,故称
日西:指中国,相对日本位于西方
一钵:僧人的食器,代指云游僧人的简朴生活
九州:古代中国分为九州,此处泛指中国各地
鸡林:古新罗国(今韩国庆州)别称,此处指日本
本师寺:指僧人在日本出家的寺院
海风秋:秋季的海风,因秋季多北风,利于帆船从中国返回日本
译文
从东方日本来到西方中国云游,手持一钵寻访遍了神州九州。
忽然忆起鸡林故地的本师寺院,想要归去还需等待秋日顺风的时侯。
赏析
这首诗以简洁明快的语言,生动刻画了一位日本僧人的云游生活与思乡之情。前两句'日东来向日西游,一钵闲寻遍九州',通过'日东''日西'的空间对照,展现僧人跨越重洋的求法历程,'一钵闲寻'凸显其淡泊超脱的禅者风范。后两句'却忆鸡林本师寺,欲归还待海风秋',笔锋一转,流露深切的思乡之情,'待海风秋'既写实又含蓄,暗含对归期的期盼。全诗语言凝练,意境开阔,在送别题材中独具特色。
创作背景
此诗为唐代诗僧法照所作。唐代中日佛教交流频繁,众多日本僧人来华求法,中国僧人也曾东渡弘法。诗中反映的就是一位在唐求法的日本僧人思归的情境。唐代航海技术受限,往返中日需借助季风,秋季北风利于南船北归,故有'待海风秋'之句。