在线阅读《送韦中丞奉使新罗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
淳化洽声明,殊方均惠养。
计书重译至,锡命双旌往。
星辞北极远,水泛东溟广。
斗柄辨宵程,天琛宜昼赏。
孤光洲岛迥,净绿烟霞敞。
展礼盛宾徒,交欢觌君长。
经途劳视听,怆别萦梦想。
延颈旬岁期,新恩在归鞅。
韦中丞:指韦丹,曾任御史中丞,奉命出使新罗(今朝鲜半岛)
淳化:淳厚的教化
殊方:异域,指新罗
计书:外交文书
重译:经过多次翻译
双旌:唐代节度使仪仗,此处指出使的旌节
北极:指唐朝都城长安
东溟:东海
斗柄:北斗七星柄部,用于夜间辨向
天琛:天然的珍宝,喻指韦中丞的才能
孤光:指海上孤岛的灯光
展礼:施行外交礼仪
觌:见面
旬岁期:一年的期限
归鞅:归来的马车