《哭刘四尚书》唐 · 权德舆

在线阅读《哭刘四尚书》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


权德舆

士友惜贤人,天朝丧守臣。

才华推独步,声气幸相亲。

理析寰中妙,儒为席上珍。

笑言成月旦,风韵挹天真。

丹地膺推择,青油寄抚循。

岂言朝象魏,翻是卧漳滨。

命赐龙泉重,追荣密印陈。

撤弦惊物故,庀具见家贫。

牢落风悲笛,汍澜涕泣巾。

只嗟蒿里月,非复柳营春。

黄绢碑文在,青松隧路新。

音容无处所,归作北邙尘。

中原中唐新乐府五言古诗凄美古迹

注释

士友:士大夫友人

天朝:指唐朝朝廷

守臣:镇守一方的重臣

独步:独一无二,超群出众

声气:声名和气质

理析:分析事理

寰中:天下,世间

席上珍:宴席上的珍宝,喻难得人才

月旦:品评人物,典出《后汉书》许劭月旦评

风韵:风度韵致

丹地:宫廷中的丹墀,指朝廷

青油:青油幕,指节度使幕府

抚循:抚慰治理

象魏:宫门外的阙门,指朝廷

漳滨:漳水之滨,指病逝之所

龙泉:宝剑名,指皇帝赏赐

密印:密封的印信,指追赠的官印

撤弦:琴弦断绝,喻人去世

庀具:备办丧具

牢落:孤寂寥落

汍澜:流泪的样子

蒿里:墓地,葬身之所

柳营:细柳营,指军营

黄绢碑文:指优美的碑文,典出《世说新语》

北邙:北邙山,著名墓地

译文

士林友人痛惜贤德之人,朝廷失去了镇守重臣。你的才华堪称独步当世,我有幸与你声气相投亲近。分析事理洞察世间精妙,作为儒者你是席上珍宝。谈笑间便能品评人物,风度和韵致自然天真。在朝廷中受到推举选用,在节度使任上抚慰治理。岂料正要朝见天子之时,反而病卧漳水之滨。皇帝赐予龙泉宝剑示重,追赠荣耀密封官印陈列。琴弦骤断惊闻你已逝去,备办丧具方知你家清贫。凄风中的笛声孤寂悲切,拭泪的巾帕湿透不停。只能叹息墓地月色凄凉,再不见细柳营的春光。优美的碑文永远留存,青松掩映墓道崭新。你的音容笑貌无处寻觅,终究化作北邙山的尘埃。

赏析

这首五言排律是权德舆为悼念好友刘四尚书所作的挽诗。全诗以深沉的笔触展现了作者对逝者的深切怀念和高度评价。艺术上采用铺陈手法,从才华、人品、政绩等多角度塑造了一位儒雅重臣的形象。诗中巧妙运用典故,如'月旦评''黄绢碑'等,既显文采又深化意境。情感表达层次分明,由惜才之痛到家贫之叹,再到音容渺茫之悲,情感递进自然。尾联'归作北邙尘'以景结情,将人生归宿的苍凉感推向高潮,体现了唐代挽诗沉郁顿挫的典型风格。

创作背景

此诗作于中唐时期,是权德舆为悼念兵部尚书刘公绰(排行第四,故称刘四尚书)而作。刘公绰为德宗朝重臣,曾任节度使,颇有政声。权德舆与刘公绰同朝为官,交往密切。当时藩镇割据,朝廷急需能臣镇守,刘公绰的去世对朝廷是重大损失。此诗反映了中唐时期士大夫之间的深厚情谊和对国家命运的关切。