注释
奉使:奉命出使
丰陵:唐顺宗李诵的陵墓,位于陕西富平
职司卤簿:负责仪仗队列的职务。卤簿指古代帝王出巡时的仪仗队
綵仗:彩色的仪仗。綵同'彩'
森森:形容仪仗排列整齐肃穆的样子
行宫:皇帝出行时居住的宫室
夜漏深:夜深。漏是古代计时器
殳鋋:古代兵器,殳为长棍,鋋为短矛,这里指仪仗兵器
钲鼓:古代军乐器,钲为铜锣,鼓为战鼓
曙月:拂晓的月亮
兰室:芳香高雅的居室,指妻子的闺房
行役:因公务在外奔波
译文
彩色的仪仗排列得整整齐齐,行宫中的夜漏声显得格外深沉。
仪仗队手持兵器刚刚开道前行,钲鼓之声正在交替鸣响。
望着拂晓的月光思念家中的你,借着微光辨认前方山峦和谷中林木。
家中的你定然在挂念远行的我,应该能够体会我此时思念的心情。
赏析
这首诗是唐代诗人权德舆在奉命担任丰陵仪仗职务时,通宵执勤途中寄给妻子的作品。诗歌通过'綵仗森森'、'夜漏深'、'殳鋋启路'、'钲鼓交音'等意象,生动再现了皇家仪仗的庄严场面和通宵执勤的辛苦。后四句笔锋一转,从公务场景转入私人情感,'曙月思兰室'以月光为纽带连接两地相思,'家人念行役'采用对面着笔手法,通过想象妻子对自己的牵挂,反而更深切地表达了自己的思念之情。全诗公私结合,刚柔相济,在庄重的公务描写中融入深沉的个人情感,展现了唐代士大夫既恪尽职守又重视家庭的情感世界。
创作背景
此诗作于唐宪宗时期(约806-820年),当时权德舆在朝中任职,奉命参与唐顺宗丰陵的祭祀仪仗工作。丰陵是唐顺宗李诵的陵墓,顺宗在位时间极短(805年),其陵墓的建造和祭祀是宪宗朝的重要礼仪活动。作为朝廷官员,权德舆需要通宵达旦地负责仪仗队列的安排和指挥。唐代士大夫经常因公务与家人分离,这种'寄内'诗(寄给妻子的诗)成为表达思念的重要体裁。该诗收录于《权载之文集》,展现了唐代官员在履行公务时的真实情感体验。