注释
跌伤伏枕:因跌伤而卧病在床
醲酒:浓酒,美酒
病士:生病的人,此处指作者自己
四体:四肢,代指身体
委胡床:瘫倒在胡床上。胡床,古代一种可以折叠的轻便坐具
遗形:忘却形骸,超脱形体的束缚
陶然:快乐舒畅的样子
醉乡:醉酒后精神恍惚的境界
译文
一杯美酒最适合生病的文人,
四肢无力地瘫倒在胡床之上。
暂时获得忘却形骸的境界,
欣然陶醉在醉酒的故乡。
赏析
这首五言绝句以简洁明快的语言,生动刻画了诗人跌伤卧病时借酒消愁的心境。前两句直白叙述病中饮酒的场景,'宜病士'既点明身份又暗含自嘲;'委胡床'形象地表现出病体的虚弱无力。后两句转入精神层面的描写,'遗形处'化用庄子'堕肢体,黜聪明,离形去知'的哲学思想,表达超脱痛苦的境界;'陶然醉乡'则展现了酒带来的暂时解脱。全诗语言质朴而意境深远,在平淡中见真趣,体现了白居易晚年诗风的特点。
创作背景
此诗创作于白居易晚年时期。白居易晚年定居洛阳,过着半官半隐的生活,期间曾多次患病。这首诗具体创作时间不详,但从内容推断应是他晚年跌伤卧病时所作。此时的白居易深受佛道思想影响,对待疾病和生死都比较豁达,常以饮酒、参禅等方式排遣病痛。这首诗正是他在病中通过饮酒寻求精神解脱的真实写照。