注释
清明:二十四节气之一,也是传统扫墓祭祖的节日
次:旅途中停留、住宿
弋阳:今江西省弋阳县,唐代属信州
桐花:梧桐花,清明时节开花
葛溪:信江支流,流经弋阳县境
新火:古代寒食节禁火后重新取得的火种
洞房:深邃的内室,指家人居住的房间
译文
独自叹息清明时节还在遥远的他乡,桐花飘落覆盖水面,葛溪水流悠长。
想来家中亲人此刻定是手持新取得的火种,点燃孤灯照亮幽深的房廊。
赏析
这首诗以清明时节客居他乡为背景,通过对比手法展现游子思乡之情。前两句写实景,'自叹'直抒胸臆,'桐花覆水'点明时节特征,'葛溪长'暗喻归途遥远。后两句运用想象,从对方着笔,设想家人'持新火'、'照洞房'的场景,虚实相生,更显思亲之切。语言简练而意境深远,体现了唐代羁旅诗含蓄蕴藉的艺术特色。
创作背景
此诗作于权德舆任官期间途经弋阳时。权德舆(759-818)字载之,天水略阳人,唐代中期著名文学家、宰相。其诗风雅正冲淡,多表现仕宦生活中的情感体验。唐代清明寒食期间有禁火习俗,节日后重新取火称为'新火',这一民俗成为诗人抒发思亲之情的载体。