注释
铜壶漏滴:古代计时器铜壶滴漏的水滴声
斗阑干:北斗星横斜,指夜深时分
泛滟:水波荡漾的样子,此处形容月光
金波:月光
露盘:承露盘,汉代宫中之物,此处指宫苑建筑
洞房:深邃的内室,指妻子居所
凤池:凤凰池,唐代中书省别称
译文
铜壶滴漏声声北斗已横斜,荡漾的月光洒在承露盘上。遥想家中妻子正熟睡,难忍这深夜中书省的清寒。
赏析
这首诗以细腻笔触描绘官员夜值时的孤寂心境。前两句通过'铜壶漏滴''泛滟金波'等意象,营造出深夜宫苑的静谧氛围。后两句笔锋一转,由眼前景引出对家中妻子的思念,'遥想''不堪'二词巧妙勾连内外空间,形成强烈情感对比。全诗语言凝练,意境深远,在有限的篇幅内既展现了宫廷夜值的场景,又传达出官员身居要职却渴望家庭温暖的复杂心绪,体现了唐代宫怨诗向仕宦题材的拓展。
创作背景
此诗作于权德舆任中书舍人期间。唐代中书省官员需轮流值夜,称为'宿直'。权德舆作为中唐重要文臣,长期任职中枢,此诗正是其宫苑值夜时有感而作,反映了唐代官员的仕宦生活与情感世界。作品收录于《权载之文集》,展现了中唐台阁诗人的创作特色。