注释
雨雪霏霏:形容雨雪交加的样子,出自《诗经·小雅·采薇》
金钟:金属酒杯,指豪华酒器
焦桐:烧焦的桐木制成的琴,典出《后汉书·蔡邕传》
未移刻:不到一刻钟,形容时间短暂
行杯:传杯饮酒
亏忠孝:违背忠孝之道的人
入坐中:带入酒席之中
译文
雨雪纷飞天色已晚,金杯满斟轻抚焦桐琴。
席间吟诗不过片刻,筵前舞剑快似疾风。
为何午夜时分传杯饮酒,忽然怒目圆睁腾空而起。
不知谁人违背忠孝之道,竟带着一颗人头进入宴席中。
赏析
本诗展现了吕岩作为道教神仙人物的超凡境界和侠义精神。前四句通过'雨雪霏霏'的环境烘托和'金钟满劝''剑舞筵前'的宴饮场景,营造出神秘氛围。后四句笔锋陡转,以'怒目腾空''携人头入坐'的激烈情节,表达对忠孝道德的维护。全诗想象奇崛,节奏急促,将仙家飘逸与侠客豪情完美结合,体现了道教文学特有的浪漫主义色彩。
创作背景
此诗为唐代道士吕岩(吕洞宾)所作的《七言百章》组诗之一。吕岩是道教全真派祖师,被尊为'吕祖'。这首诗创作于晚唐时期,反映了当时社会动荡背景下,道教人士对忠孝道德的强调和对社会正义的追求。诗中'携人头入坐'的描写可能暗指惩处奸恶的侠义行为,体现了道教'惩恶扬善'的教义思想。