注释
洛城:指洛阳城,唐代东都,文人荟萃之地
故人:老朋友,此处特指白居易(乐天)
转稀:逐渐稀少,指朋友日渐离散
莫嗟:不要叹息
雪里暂时别:指在雪天短暂分别
拟:打算,准备
云间相逐飞:喻指志同道合、相伴相随
译文
洛阳城啊洛阳城,何时才能回归?老朋友啊老朋友,如今日渐稀少。不要为雪中的暂时分别而叹息,终究我们要像云间相伴飞翔的鸟儿一样重逢。
赏析
这首诗是刘禹锡酬答白居易的深情之作。前两句运用叠词'洛城洛城''故人故人',形成回环往复的韵律美,强化了思归之情和珍视友谊的深切感怀。后两句以'雪里别'与'云间飞'构成对比,雪象征暂时的离别和艰难,云间逐飞则喻示志同道合、超越世俗的高洁情怀。全诗语言简练而意境高远,展现了唐代文人间的深厚情谊和豁达胸怀,体现了'诗豪'刘禹锡特有的豪迈与乐观。
创作背景
此诗作于唐文宗大和年间(827-835),时刘禹锡与白居易同在洛阳任职。两人晚年都选择定居洛阳,经常诗酒唱和,结为'刘白'诗坛佳话。这首诗是刘禹锡在酒醉后酬答白居易的作品,反映了两位大诗人晚年深厚的友谊和相知相惜的情怀。此时唐代渐入晚期,政治动荡,文人多遭贬谪,故诗中流露出对友人离散的感慨。