注释
罢和州:指卸任和州刺史职务。和州,今安徽和县
建康:今江苏南京,六朝古都
秋水:秋季的河水,清澈但流速缓慢,故称'无力'
寒山:秋日的山峦因气温降低而显得清冷
暮多思:黄昏时分引发诸多思绪
官闲:卸去官职后的闲适时光
不计程:不计算路程远近
南朝寺:指南朝时期在建康修建的众多佛寺
译文
秋日的河水清澈却流动无力,寒山暮色里引发人无限思绪。
卸任闲居不计算路程远近,遍访南朝古都的座座寺庙。
赏析
这首诗是刘禹锡卸任和州刺史后游历建康时所作,通过'秋水''寒山''暮色'等意象,营造出清冷寂寥的意境,含蓄地表达了作者仕途坎坷后的复杂心境。后两句'官闲不计程,遍上南朝寺',表面写闲游之乐,实则暗含对历史兴衰的感慨。全诗语言简练,意境深远,在平淡的叙述中蕴含深沉的历史感怀,体现了刘禹锡诗歌凝练含蓄的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐文宗大和年间(827-835),刘禹锡卸任和州刺史后游历建康(今南京)时所作。刘禹锡因参与永贞革新被贬二十三年,期间多次调任地方官。此次罢和州任后游历六朝古都建康,触景生情,借南朝兴衰抒发个人政治感慨。建康作为东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝都城,留有大量历史遗迹,特别是佛教寺庙众多,引发诗人深沉的历史思考。