《广宣上人寄在蜀与韦令公唱和诗卷因以令公手扎荅诗示之》唐 · 刘禹锡

在线阅读《广宣上人寄在蜀与韦令公唱和诗卷因以令公手扎荅诗示之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘禹锡

碧云佳句久传芳,曾向成都住草堂。

振锡常过长者宅,披衣犹带令公香。

一时风景添诗思,八部人天入道场。

若许相期同结社,吾家本自有柴桑。

七言律诗中原中唐新乐府人生感慨僧道

注释

碧云佳句:喻指广宣上人的诗作优美,如碧空云彩般清新脱俗

草堂:指韦令公(韦皋)在成都的住所,暗用杜甫草堂典故

振锡:僧人振动锡杖,指广宣上人出行拜访

长者宅:指韦令公的府邸

令公香:指韦令公书信的墨香,亦暗喻其德泽芬芳

八部人天:佛教术语,指天龙八部护法神众

道场:佛教修行、说法、诵经的场所

结社:组织诗社或佛社,共修佛法

柴桑:陶渊明故乡,此处刘禹锡自比陶渊明,表达归隐之志

译文

您的诗篇如碧空云彩般清新优美久已传扬芬芳, 曾经在成都居住于韦令公的草堂之旁。 您振动锡杖常常造访长者的宅院, 披衣时仍带着韦令公书信的墨香。 一时风景激发诗情增添创作思绪, 天龙八部护法神众都来参与这道场。 如果允许相约共同结社修行, 我的家乡原本就有如柴桑般的归隐之地。

赏析

此诗是刘禹锡酬答广宣上人的七言律诗,展现了唐代诗僧与文人的深厚情谊。首联以'碧云佳句'赞美对方诗作,用'草堂'典故暗含对杜甫的追慕。颔联'振锡''披衣'生动描绘僧人行止,'令公香'既写实又寓意深远。颈联将风景诗思与佛教道场巧妙结合,体现诗禅合一境界。尾联以陶渊明自比,表达归隐结社之愿。全诗对仗工整,用典自然,融佛理于诗境,展现了中唐文人与僧侣交流的雅致图景。

创作背景

此诗作于唐宪宗时期,广宣上人是当时著名诗僧,与刘禹锡、白居易等文人交往密切。韦令公即韦皋,曾任剑南西川节度使,镇守成都。广宣上人曾入蜀与韦皋唱和,后将诗卷寄给刘禹锡,刘禹锡见到韦皋手札后作此诗应答。反映了中唐时期僧俗文人之间的文学交流与佛法弘扬的盛况。