《三月三日与乐天及河南李尹奉陪裴令公泛洛禊饮各赋十二韵》唐 · 刘禹锡

在线阅读《三月三日与乐天及河南李尹奉陪裴令公泛洛禊饮各赋十二韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘禹锡

洛下今修禊,群贤胜会稽。

盛筵陪玉铉,通籍尽金闺。

波上神仙妓,岸旁桃李蹊。

水嬉如鹭振,歌响杂莺啼。

历览风光好,沿洄意思迷。

棹歌能俪曲,墨客竞分题。

翠幄连云起,香车向道齐。

人誇绫步障,马惜锦障泥。

尘暗宫墙外,霞明苑树西。

舟形随鹢转,桥影与虹低。

川色晴犹远,乌声暮欲栖。

唯馀踏青伴,待月魏王堤。

中原中唐新乐府五言古诗写景友情酬赠

注释

修禊:古代民俗,于农历三月上旬巳日(魏以后固定为三月三日)到水边嬉游采兰,以驱除不祥

会稽:指永和九年王羲之等人在会稽山阴兰亭举行的修禊盛会

玉铉:喻处高位的大臣,指裴度

通籍:指做官,名字列入宫廷门籍

金闺:金马门的别称,指朝廷

神仙妓:形容歌妓容貌美丽如仙子

桃李蹊:栽有桃李树的小路

鹭振:白鹭振翅,形容船桨划水姿态优美

俪曲:配合乐曲唱歌

分题:诗人分别以不同题目赋诗

翠幄:华丽的帐幕

绫步障:用绫罗制成的屏风

锦障泥:华美的马鞯,垫在马鞍下垂于马背两旁以挡泥土

:一种水鸟,古代画鹢首于船头,故以鹢代指船

魏王堤:洛阳名胜,为洛水流经洛阳城内形成的池苑

译文

今日在洛阳举行修禊盛会,群贤毕至胜过当年会稽兰亭。盛宴陪伴着宰相重臣,在座都是朝廷精英。波上是仙子般的歌妓,岸边是桃李芬芳的小径。水上嬉戏如白鹭振翅,歌声婉转夹杂莺啼。遍览美好风光,随水流回转心意迷醉。船夫歌声能与乐曲相和,文人墨客争相分题赋诗。华丽帐幕如云升起,香车宝马排列道旁。人们夸耀绫罗步障,马儿珍惜锦绣障泥。宫墙外尘土暗淡,林苑西晚霞明丽。船形随鹢首转动,桥影与彩虹相映低垂。晴空下河水辽远,暮色中乌鸦欲栖。只剩下踏青的伴侣,在魏王堤上等待月升。

赏析

这首诗描绘了唐代洛阳上巳节修禊盛况,展现了中唐文人雅集的风流韵致。全诗以工整的排律形式,通过多角度铺陈,生动再现了水陆并陈的繁华场景。诗人巧妙运用对比手法,以'群贤胜会稽'开篇,将当下盛会与兰亭雅集相比,凸显其规模之盛。中间十二联铺陈渲染,从水上的'神仙妓'、'水嬉'到岸边的'翠幄'、'香车',从听觉的'歌响杂莺啼'到视觉的'桥影与虹低',全方位展现宴游之乐。结尾'待月魏王堤'余韵悠长,在繁华中注入一丝静谧诗意。诗歌辞藻华丽而不失典雅,对仗工整而自然流畅,体现了刘禹锡作为中唐大家的艺术造诣。

创作背景

此诗作于唐文宗大和年间(827-835),时刘禹锡任太子宾客分司东都洛阳。三月三日上巳节,宰相裴度在洛阳举办修禊活动,与会者有白居易(乐天)、河南尹李绅等人。唐代东都洛阳仍保持繁华,文人雅集盛行。裴度作为中兴名相,虽已退居闲职,仍在洛阳主持文坛,此诗即反映了中唐时期洛阳文人集团的诗酒风流和太平景象。