注释
招屈亭:纪念屈原的建筑,位于朗州(今湖南常德)
青门:汉代长安城东南门,代指京城
蛮江:指朗州所在的沅江,古称蛮荒之地
白芷:香草名,多年生草本植物
宣室:汉代未央宫前殿正室,借指皇宫
阖闾城:苏州别称,春秋时吴王阖闾所建
仙郎:唐代对尚书省郎官的雅称
外兄:表兄或姻亲中的同辈
译文
往昔我的旧居邻近招屈亭,枫林橘树间回荡着鹧鸪的啼鸣。
自从离开京城的青门远去,已见蛮江边白芷十度枯荣。
这期间曾蒙宣室召见承恩宠,如今又来镇守这古老的阖闾城。
万里之外谁能如此牵挂相忆,正是同僚的仙郎与我的外兄。
赏析
本诗是刘禹锡酬答友人的七言律诗,艺术特色鲜明:首联以'招屈亭'起兴,暗含诗人与屈原相似的贬谪遭遇;颔联'一辞''十见'形成时间跨度对比,展现宦海沉浮;颈联'宣室召'与'阖闾城'的空间转换,体现政治际遇的变迁;尾联点明酬答之意,情真意切。全诗对仗工整,用典精当,在简练的篇幅中浓缩了诗人的人生轨迹,展现了其沉郁顿挫的诗风。
创作背景
此诗作于唐文宗大和六年(832年),刘禹锡时任苏州刺史。崔员外指崔群,任十四兄指任畹,二人曾访刘禹锡在朗州的旧居并作诗怀念。当时刘禹锡历经多次贬谪后重获起用,诗中既表达了对友人牵挂的感激,也暗含对自身宦海浮沉的感慨。