注释
乐天:白居易的字,唐代著名诗人
枯树之叹:指白居易对年老衰败的感叹
衙前:官衙之前,指官署
馔:饮食,饭菜
连池:相连的池塘,指庭院中的水池
狎客:亲近的宾客,常指一起游乐的朋友
骊龙:黑色的龙,传说颔下有宝珠
老蚌胚:老蚌孕育的珍珠
应月生:指珍珠随着月亮的圆缺而生长
三春:指春季的三个月
桂花成实:桂花结果实,比喻晚年成就
译文
官衙前常有精美的乐舞和饮食,宅院中池塘相连美酒任人倾斟。
自然是官职高了缺少亲近宾客,不论年纪大了欢乐之情渐少。
就像骊龙颔下的宝珠被人探去,老蚌孕育珍珠仍应月而生。
不必羡慕春天盛开的桃花李花,桂花在秋天结出果实更加荣盛。
赏析
这首诗是刘禹锡对白居易年老感叹的劝慰之作。诗中运用对比手法,前两联写官高位重却少欢情的现实,后两联以骊珠、老蚌、桂花为喻,表达晚年仍可有所成就的积极人生态度。艺术上多用典故,骊龙探珠、老蚌生珠等意象生动贴切,最后以桂花秋荣作结,既符合自然规律,又富含人生哲理,体现了刘禹锡乐观豁达的性格特征和深厚的艺术造诣。
创作背景
此诗作于唐文宗大和年间,当时刘禹锡与白居易都在洛阳任职,二人经常诗词唱和。白居易先作诗抒发年老衰颓之感(即'枯树之叹'),刘禹锡以此诗相答,劝慰友人不要为年老而伤感,而应看到晚年的人生价值。这反映了唐代文人之间深厚的友谊和相互劝勉的传统。