注释
乐天:白居易的字,刘禹锡的挚友
无期约:没有约定时间
等闲:平常,不经意
偏伤:特别伤感
胆不豩:豩(bīn),原意指两猪相斗,此处引申为冲突、顾忌。形容饮酒时坦荡无拘
武牢关:即虎牢关,唐代避李虎讳改称武牢关,在今河南荥阳,是洛阳东边重要关隘
译文
与年老不期而遇,它来得如此平常。
特别伤感朋友们相继离去,只能将兴致转移到子孙身上。
笔下心中毫无怨毒,酒杯前胸怀坦荡无拘束。
只剩下思念你的梦境,飞越过武牢关与你相会。
赏析
这首诗是刘禹锡晚年酬答白居易的作品,体现了两位诗坛巨匠的深厚友谊。首联以平淡语气道出衰老的无情,蕴含沧桑感;颔联'偏伤朋友尽'直抒对友人凋零的悲痛,'移兴子孙间'则显露出老人特有的情感转移。颈联'笔底心无毒'展现作者坦荡胸怀,'杯前胆不豩'描写饮酒时的豪迈性情。尾联以梦境飞越关山作结,将思念之情升华到浪漫境界。全诗语言质朴而情感深挚,在平淡中见真淳,展现了晚唐诗人特有的生命感悟和友谊观。
创作背景
此诗作于刘禹锡晚年,当时他与白居易都已是垂暮之年。两人自青年时期结为挚友,历经宦海沉浮,始终保持诗文唱和。晚唐时期政局动荡,他们的许多友人相继离世,此诗正是对这种'朋友尽'状况的深切感慨。武牢关是洛阳东边重要关隘,也是两位诗人往来必经之地,在诗中成为友谊的象征。