在线阅读《送僧元皓东游》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
宝书翻译学初成,振锡如飞白足轻。
彭泽因家凡几世,灵山预会是前生。
传灯已悟无为理,濡露犹怀罔极情。
从此多逢大居士,何人不愿解珠璎。
宝书:指佛经,佛教经典
振锡:僧人出行时振动锡杖,指僧人远行
白足:指僧足白净,亦为高僧代称
彭泽:指陶渊明,曾任彭泽令,此处喻指元皓出身书香门第
灵山:灵鹫山,释迦牟尼说法处,代指佛门
传灯:佛教以灯喻法,传法于人称传灯
无为理:佛教无为法,指远离因缘造作之理
濡露:沾露,喻承受佛法滋润
罔极情:无穷无尽的情谊
大居士:虔诚的佛教在家信徒
解珠璎:解下珠宝璎珞布施,指慷慨施舍