注释
送春:送别春天,表达对春光逝去的惋惜
兰蕊残妆:兰花凋谢如美人残妆,比喻春色将尽
含露泣:带露水的兰花如含泪哭泣,拟人手法
柳条长袖:柳枝如长袖挥舞,暗含送别之意
楚客:指漂泊在楚地的游子,此处诗人自喻
心事违:理想抱负未能实现
忘机:忘却机心,超然物外
译文
昨日还在楼上迎接春天的到来,今日登楼却要送春归去。
凋零的兰花带着露水如同含泪哭泣,柳条如长袖在风中挥舞送别。
佳人对镜感叹容颜渐老,游子临江慨叹心事难成。
古往今来人们都有这样的遗憾,不如一醉方休忘却世间烦恼。
赏析
这首诗以送春为题,实则抒发人生感慨。前两联通过迎春与送春的对比,兰泣柳挥的意象,营造出春光易逝的伤感氛围。后两联由景入情,通过佳人对镜、楚客临江的典型场景,表达时光流逝、壮志难酬的双重悲慨。尾联'万古同此恨'将个人情感升华为普遍人生体验,'一醉忘机'则展现旷达超脱的人生态度。全诗对仗工整,意象优美,情感深沉而含蓄。
创作背景
此诗创作于中唐时期,刘禹锡因参与永贞革新被贬朗州(今湖南常德)期间。作为'楚客'的诗人,在贬谪生活中对时光流逝和人生际遇有着深刻感悟。诗中既有时节变换的感伤,更有政治失意的苦闷,体现了刘禹锡在困境中依然保持的豁达胸怀。