《送卢处士归嵩山别业》唐 · 刘禹锡

在线阅读《送卢处士归嵩山别业》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘禹锡

世业嵩山隐,云深无四邻。

药炉烧姹女,酒瓮贮贤人。

晚日华阴雾,秋风函谷尘。

送君从此去,铃阁少谈宾。

中原中唐新乐府五言律诗写景含蓄

注释

卢处士:指隐士卢姓友人,处士为古代对隐居不仕者的尊称

嵩山别业:嵩山脚下的别墅或隐居之所。嵩山为五岳之中岳,位于今河南登封

世业:世代相传的产业或事业

姹女:道家炼丹术语,指水银。语出《周易参同契》

贤人:指酒。魏晋时称清酒为圣人,浊酒为贤人

华阴:华山北麓,今陕西华阴市,为通往关中要道

函谷:函谷关,古代重要关隘,位于今河南灵宝

铃阁:指悬挂铃铛的官署或府邸,此处指诗人自己的居所

译文

您世代在嵩山隐居修行,白云深处没有邻里相邻。 炼丹炉中烧炼着朱砂水银,酒瓮里贮藏的是浊酒贤人。 夕阳西下华阴山雾霭弥漫,秋风吹起函谷关古道尘烟。 今日送您从此地归隐而去,我官署中将少一位清谈宾朋。

赏析

这首诗以精炼的笔触描绘隐士生活,前两联写卢处士的隐逸生活:『云深无四邻』写出隐居之地的幽静隔绝,『药炉』、『酒瓮』二句用典精妙,以道家炼丹术语和魏晋酒喻展现隐士炼丹饮酒的逍遥生活。后两联转写送别场景:『晚日』、『秋风』营造出苍茫的离别氛围,华阴雾、函谷尘既点明地理环境,又暗喻世途坎坷。尾联『铃阁少谈宾』既表达惜别之情,又反衬出卢处士的超凡脱俗。全诗对仗工整,用典自然,在简练的语言中蕴含深厚的情谊和隐逸情怀。

创作背景

此诗作于刘禹锡在洛阳任职期间。唐代中后期,宦官专权、党争激烈,许多文人选择隐居避世。嵩山作为道教圣地和隐居胜地,吸引了不少隐士。刘禹锡此时虽在仕途,但对隐逸生活充满向往,这首诗既是为友人送别,也寄托了自己的隐逸理想。诗中提到的华阴、函谷等地,表明送别地点当在洛阳至长安一带。