注释
空斋:空寂的书斋
寂寂:寂静无声的样子
药物方书:指药草和医书,说明作者正在病中
纤草:细小的草
幽禽:幽静的鸟儿
释氏:指佛教,因佛教创始人为释迦牟尼
销磨:消除烦恼
洛阳:唐代东都,刘禹锡曾在此闲居
译文
空寂的书斋静谧无声不染尘埃,药草医书环绕着病中的我。几茎细草装点着宁静的庭院,幽静的鸟儿忽然飞来好似佳宾。世间的忧愁喜乐虽然变化无常,但佛家说一切烦恼的消除都有其原因。我们同在洛阳闲适度日,莫要让这美好风景独属他人。
赏析
这首诗是刘禹锡病中闲居洛阳时所作,通过描写书斋静谧环境和病中生活,表达了对友人的思念和人生感悟。前两联以'空斋'、'药物'、'纤草'、'幽禽'等意象,勾勒出幽静恬淡的意境,'幽禽忽至似佳宾'一句尤为精妙,将自然景物拟人化,生动有趣。后两联转入哲理思考,以佛教思想化解世间忧喜,最后表达与友人共赏风景的愿望,体现了作者达观的人生态度和深厚的友情。全诗语言清新自然,意境深远,融写景、抒情、说理于一炉,展现了刘禹锡作为中唐重要诗人的艺术成就。
创作背景
此诗作于刘禹锡晚年闲居洛阳时期。当时作者因病休养,与白居易(乐天)、吴方之等友人常有诗文往来。刘禹锡在永贞革新失败后屡遭贬谪,晚年退居东都洛阳,与白居易等人结为'香山九老',过着闲适的退隐生活。这首诗正是在这样的背景下创作,既描写了病中静养的生活情景,又表达了对友人的深切思念和人生感悟,体现了作者历经宦海沉浮后的淡泊心境。