注释
和乐天:和答白居易,乐天是白居易的字
南园:白居易在洛阳的私家园林
丹笔:朱笔,指判案用的笔,代指官务
三川:指洛阳,因有黄河、洛水、伊水三川
清商:清商乐,古代汉族传统音乐,这里指雅乐
凤城:京城,指长安
译文
雨后天晴在南园悠闲漫步,远远听见丝竹乐声越过墙头。
想要抛弃官务离开洛阳城,先要让一部清商乐曲演练成功。
亲手栽种的花木格外有情趣,自己创作的歌词别具一番情致。
多才多艺遇到美景都能吟咏,当年您的诗名就传遍了整个长安城。
赏析
这首诗是刘禹锡对白居易《南园试小乐》的唱和之作,展现了两位诗人深厚的友谊和共同的文艺情趣。首联以'闲步'开篇,营造出雨后初晴的清新意境,'遥闻'二字巧妙引出音乐主题。颔联运用'欲抛''先教'的转折,表达了对官场生活的疏离和对艺术创作的热爱。颈联通过'花木手栽''歌词自作'的细节描写,展现了白居易的生活情趣和创作才能。尾联'多才遇景皆能咏'既是对白居易诗才的赞美,也体现了刘禹锡对诗歌创作'即景生情'艺术理念的认同。全诗语言流畅自然,对仗工整,情感真挚,是中唐唱和诗中的佳作。
创作背景
此诗作于唐文宗大和年间(827-835),当时刘禹锡和白居易都在洛阳任职。白居易先在洛阳城南建造了'南园',并作《南园试小乐》诗记录在家中排练音乐的情景。刘禹锡看到后写下这首和诗。此时两人都年事已高,经历了宦海沉浮,对政治热情减退,更注重私人生活的艺术情趣。这首诗反映了中唐时期文人雅集、诗词唱和的文学风气,以及士大夫阶层从政治向文艺生活的转向。