注释
夔州:今重庆奉节一带,唐代属山南东道
楚国巴城:指夔州,古属楚地,巴人聚居
扬子津:长江著名渡口,在今扬州南
青帐:饯别时搭建的青色帐篷
驿步:码头驿站,步通“埠”
俯伛:弯腰驼背,形容百姓躬身相送
九歌:屈原所作楚辞篇章,此处指仿作民歌
赛蛮神:巴楚地区祭祀少数民族神灵的赛神活动
译文
三年来担任夔州太守镇守巴楚之地,如今将要离去前往扬州扬子津。
饯别的青帐连绵不断驿站喧闹异常,白发苍苍的百姓躬身相送到长江边。
巫山暮色苍茫常常笼罩着绵绵细雨,峡中江水到了秋季也不再令人恐惧。
只留下仿作的九歌数首诗歌作品,留给当地百姓用来祭祀赛神活动。
赏析
本诗是刘禹锡离任夔州刺史时所作,充分展现其与当地民众的深厚情谊。前两联通过“青帐联延”“白头俯伛”的生动描写,展现官民依依惜别的感人场面。颈联以“巫山暮雨”“峡水秋凉”的意象,既写实景又寓别情,达到情景交融的境界。尾联尤为巧妙,以留下《九歌》体诗歌供赛神之用作结,既体现对楚地文化的尊重,又暗含屈原《九歌》祭祀之意,彰显诗人融入当地文化的胸怀。全诗语言质朴而情感深挚,对仗工整而意境深远,是中唐送别诗中的佳作。
创作背景
此诗作于唐穆宗长庆四年(824年)秋,刘禹锡在夔州刺史任满离任时。刘禹锡于821年任夔州刺史,在任三年间关心民生,深受爱戴。夔州地处巴楚交界,少数民族聚居,民风淳朴。诗人离任时当地官吏百姓相送,感而作此诗。此期间刘禹锡创作了大量模仿当地民歌的《竹枝词》,诗中“九歌词数首”即指这类作品。