注释
同乐天:与白居易一同。乐天是白居易的字
冯尹:指冯宿,时任河南尹
五马:汉代太守出行用五马驾车,后以"五马"代指太守
金貂:汉代侍中、中常侍冠饰,代指高官
刘向:汉代著名学者,此处比喻冯宿的学识
孔融:东汉名士,以好客著称,此处指冯宿礼贤下士
崤陵:崤山,在河南西部
洛水:流经洛阳的河流
棠棣:指兄弟情谊,语出《诗经·小雅·棠棣》
译文
可爱的河南是太守施展才华之地,你暂时离开侍从官职来此任职。
如同刘向掩卷离阁展现学识,又像孔融修刺迎客礼贤下士。
崤山道路寂静寒冷无雨,洛水长桥白昼响起雷声。
大家都羡慕府中兄弟和睦,就像棠棣之花先于城外百花开放。
赏析
这首诗是刘禹锡与白居易共同为冯宿送行而作。诗中运用大量典故,巧妙地将冯宿比作刘向、孔融等历史名人,赞美其学识渊博和礼贤下士的品格。颔联用"刘向去""孔融来"的对比,既写冯宿离京赴任,又写其在新任上招贤纳士。尾联以棠棣花先于百花开放,喻指冯宿在河南尹任上必将政通人和。全诗对仗工整,用典贴切,情感真挚而含蓄。
创作背景
此诗作于唐文宗大和年间(827-835),当时冯宿由朝中侍从官调任河南尹。刘禹锡与白居易同在洛阳为官,两人友谊深厚,经常诗词唱和。河南尹是东都洛阳的最高行政长官,地位重要。此诗反映了中唐时期文人间的交往和仕途变迁的情境。