在线阅读《同乐天送令狐相公赴东都留守》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
尚书剑履出明光,居守旌旗赴洛阳。
世上功名兼将相,人间声价是文章。
衙门晓辟分天仗,宾幕初开辟省郎。
从发坡头向东望,春风处处有甘棠。
同乐天:与白居易一同。乐天是白居易的字
令狐相公:指令狐楚,时任检校尚书右仆射、东都留守
尚书:指令狐楚曾任尚书职务
剑履:佩剑穿履上殿,是皇帝对重臣的特殊礼遇
明光:汉代宫殿名,此处代指唐代皇宫
旌旗:仪仗旗帜,指官员出行的仪仗
衙门:官署,官府
天仗:皇帝的仪仗
宾幕:幕府,指官员的僚属
省郎:尚书省的郎官
甘棠:典出《诗经·召南·甘棠》,周代召公巡行南国,在甘棠树下理政,后人思其德政而爱护甘棠树,后用以比喻官员的德政