注释
束简:捆扎书简,指整理行装
延阁:汉代宫廷藏书处,此处指官署
买符:购置通行凭证(古代出行需持符信)
短辕:代指马车
分袂:分别,袂指衣袖
芳樽:精美的酒器
切切:形容琴声急促哀婉
别弦:离别的乐曲
萧萧:马嘶鸣声
征骑:远行的坐骑
临岐:来到岔路口(指分别之处)
译文
整理书简离开官署,购置符信驱车启程。
同僚惋惜此次分别,满怀离情醉饮饯行。
离别的琴声急促悲切,远征的马匹嘶鸣烦乱。
来到岔路口千言万语,相视却已无言诉说。
赏析
这首诗以精炼的语言勾勒出唐代官场送别的典型场景。前两联通过'束简''买符'等细节描写,生动展现宦游之人的行旅准备;'惜分袂''醉芳樽'则表现同僚间的深厚情谊。后两联运用'切切''萧萧'叠词,以声写情,强化离愁别绪。尾联'相视却忘言'以无言胜有言,达到'此时无声胜有声'的艺术效果,体现了中国古典诗歌含蓄蕴藉的美学特征。全诗对仗工整,情感真挚,将仕途奔波与友人离别双重情感巧妙融合。
创作背景
此诗作于刘禹锡任监察御史期间(约803-805年),当时作者奉命离开华州(今陕西华县)赴任他处。张侍御应为作者在御史台的同僚。唐代监察官员常需各地巡察,此类送别诗反映了唐代士人的宦游生活。该诗收录于《刘禹锡集》,是了解唐代官场文化与文人交游的重要作品。