注释
洛中:指洛阳
韩七中丞:韩泰,排行第七,曾任御史中丞
吴兴:今浙江湖州
口号:即兴创作的诗歌
云散:喻友人离散
惨悽:悲伤凄楚
书题:书信往来
译文
自从我们如浮云般离散各奔东西,
每日看似欢愉实则内心悲伤凄迷。
离别的苦楚太多而相聚的时刻太少,
一生的心事都寄托在往来的书信里。
赏析
这首诗以朴素语言表达深挚友情,前两句用'云散'比喻友人离散,'欢娱却惨悽'形成强烈对比,揭示表面欢笑下的内心苦楚。后两句直抒胸臆,'离别苦多相见少'道尽人生常态,'一生心事在书题'则展现文人以书信寄托情谊的特有方式。全诗语言简练而情感深沉,体现了中唐诗人注重内心情感抒发的特点。
创作背景
此诗作于唐文宗大和年间,刘禹锡在洛阳送别好友韩泰赴任吴兴时所作。韩泰是永贞革新的核心人物之一,与刘禹锡、柳宗元等人志同道合。革新失败后,众人遭贬谪分散各地。此次离别是在历经政治风波后的又一次分离,诗中蕴含着政治理想破灭后的深沉感慨。