注释
令公:指令狐楚,时任检校尚书右仆射(相当于宰相),故称令公
居守:指留守京城。令狐楚当时任东都留守
素期:平素的约定
委谢:枯萎凋谢
见谑:被戏谑、开玩笑
撩治:折磨、摧残
佳人:美人,此处比喻繁花盛开的景象
老人:比喻霜打后凋零的花园
译文
楼下的花园最能占尽春光,年年都与友人结伴来此频繁赏花。
谁知一夜繁霜无情摧残,让花园不再像美人般娇艳,反倒似老人般憔悴。
赏析
这首诗以幽默自嘲的笔调回应友人的戏谑。前两句回忆往日花园盛景,'最占春'、'采花频'展现了对美好春光的珍视。后两句笔锋陡转,用'繁霜一夜'的突然变故,将花园从'佳人'到'老人'的对比写得生动传神。诗人巧妙运用拟人手法,将自然现象人格化,在自嘲中透露出对时光流逝、美好易逝的感慨。全诗语言简练,意象鲜明,在轻松的戏谑中蕴含深刻的人生感悟。
创作背景
此诗作于唐文宗大和年间(827-835),刘禹锡在洛阳任职时。令狐楚时任东都留守,与刘禹锡常有诗文唱和。某年春日,刘禹锡与令狐楚原有赏花之约,不料一夜春霜使园中花卉凋零,令狐楚作诗戏谑,刘禹锡遂以此诗应答。这反映了唐代文人之间以诗会友、相互调侃的雅趣。