注释
夜燕:夜间宴饮。燕同'宴'
旌旗:古代旗帜的总称,这里指官员的仪仗
洛水堤:洛阳洛河边的堤岸,唐代东都洛阳的重要地标
绮筵:华丽丰盛的宴席
兰闺:女子居室的美称,这里指华丽的厅堂
建溪:福建闽江的支流,以多猿著称,此处代指福建地区
猿声:猿猴的啼叫声,古代诗词中常用来形容偏远地区的荒凉
译文
暂且停驻仪仗在洛水堤岸,华美的宴席上红烛高照,醉卧在华丽厅堂。
美人相伴美酒相随将长久追随,不必害怕建溪猿猴的啼叫声声。
赏析
这首诗以送别为主题,通过对比手法展现深情厚谊。前两句描绘洛阳夜宴的奢华场景,'绮筵红烛'、'醉兰闺'极尽欢宴之乐。后两句笔锋一转,以'美人美酒长相逐'的安慰语,化解友人对偏远福建的忧虑。'莫怕猿声发建溪'既是对友人的宽慰,也暗含对友人能力的信任。全诗语言凝练,情感真挚,在豪放中见细腻,展现了唐代文人送别诗的特有风采。
创作背景
此诗作于唐代,是刘禹锡为送别友人卢侍郎赴任福建而作。唐代福建地区相对偏远,多有贬官至此,但卢侍郎此次是正常赴任。刘禹锡在洛阳为其饯行,诗中既表达了对友人的不舍之情,也给予其鼓励和安慰,体现了唐代文人间的深厚情谊和豁达胸怀。