注释
元和甲午岁:指唐宪宗元和九年(814年)
徵:征召,召回
江湘逐客:被贬谪到江湘地区的官员
武陵:今湖南常德,刘禹锡当时贬谪之地
都亭:京城驿亭
卧龙:喻指有才德而隐居的人,此处指被召回的贤士
武陵樵客:作者自指,谦称
蹑仙踪:追随仙人的踪迹,喻指返回朝廷
楚水枫林:指贬谪地湖南的山水景色
长乐钟:汉代长乐宫的钟声,喻指京城宫廷
译文
雷雨交加中江山腾起隐伏的龙,我这武陵樵夫追随仙人的行踪。
十年间徘徊在楚水枫林之下,今夜初次听到长乐宫的钟声。
赏析
此诗以豪迈笔触抒写奉诏回京的激动心情。前两句用'雷雨江山起卧龙'的壮阔意象,暗喻逐客召还如潜龙出水,气势磅礴。'武陵樵客蹑仙踪'自谦中透着欣喜,将返京喻为登仙。后两句通过'十年楚水'与'今夜长乐'的时空对比,突出苦尽甘来的复杂心绪。全诗含蓄深沉,将对政治生涯转机的期待融入典故意象之中,展现了刘禹锡沉郁中见豪放的独特诗风。
创作背景
此诗作于元和九年(814年)冬,刘禹锡因'永贞革新'失败被贬朗州司马十年后,与柳宗元等人同时被诏回长安。诗题详细记载了创作背景:作者从武陵赴京宿于都亭时,怀念同时被召的诸君子。反映了中唐时期政治动荡中士人的命运起伏,是研究刘禹锡生平和唐代政治史的重要作品。