《被谪连州》唐 · 卢肇

在线阅读《被谪连州》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


卢肇

黄绢外孙翻得罪,华颠故老莫相嗤。

连州万里无亲戚,旧识唯应有荔枝。

七言绝句人生感慨含蓄岭南岭南

注释

黄绢外孙:典故出自《世说新语》,东汉蔡邕题曹娥碑'黄绢幼妇,外孙齑臼',为'绝妙好辞'的隐语。此处卢肇自比才学出众之人

翻得罪:反而获罪。翻,反而

华颠:花白头发,指年老的朝中官员。华,花白;颠,头顶

故老:指朝中老臣

连州:唐代州名,治所在今广东连县,当时属岭南僻远之地

荔枝:南方特产水果,此处暗用杜牧'一骑红尘妃子笑'典故,含讽喻之意

译文

我这才学出众之人反而获罪被贬,朝中那些白发老臣们不必暗自讥笑。 被贬到万里之外的连州举目无亲,旧时相识恐怕只有那岭南的荔枝了。

赏析

这首诗以自嘲笔调抒写贬谪之痛,情感深沉而含蓄。首句用'黄绢外孙'典故自喻才学,与'翻得罪'形成强烈反差,突显冤屈之感。次句'华颠故老莫相嗤'表面劝慰,实含对朝中势力的不满。后两句通过'万里无亲戚'与'唯应有荔枝'的对比,既写尽谪居荒远的孤寂,又以荔枝这一意象暗讽朝廷的奢靡。全诗语言凝练,用典精当,在自嘲中见悲愤,于平淡处显深沉,展现了唐代贬谪诗人特有的艺术魅力。

创作背景

卢肇是唐代会昌三年(843年)状元,曾任歙、宣、池、吉四州刺史。此诗作于其因党争或政治纷争被贬连州期间。唐代中后期牛李党争激烈,许多文人官员卷入其中遭贬谪。连州属岭南道,在唐代是远离中原的蛮荒之地,为贬官常见之所。诗人借荔枝这一南方特产,既写实景,又暗含对朝廷腐败的影射,体现了唐代贬谪文学的特点。