注释
桂在蟾宫:传说月宫中有桂树,蟾宫即月宫,喻指科举功名高不可攀
折得:指折桂,古代称科举及第为"折桂"
东归:指从京城长安返回故乡宜春(今属江西)
乡闾:乡里,故乡
译文
月宫中的桂树原本高不可攀,但功业成熟后折取又何其容易。
今日我终于折得桂枝东归故里,要与家乡的年轻学子共同分享这份荣耀。
赏析
这首诗以"折桂"典故为核心,通过前后对比展现科举及第的心路历程。前两句用"不可攀"与"也何难"形成强烈对比,体现从艰难到成功的转变;后两句以"东归"和"共看"表达衣锦还乡的喜悦与激励后学的胸怀。语言简练而意境深远,既有个人的成就感,又有提携后进的责任感,展现了唐代士人功成名就后的典型心态。
创作背景
卢肇是唐代会昌三年(843年)状元,宜春人。此诗作于他科举及第后返乡时。据《唐摭言》记载,卢肇早年家境贫寒,与同乡黄颇一同赴考时,当地官员只为黄颇饯行而冷落卢肇。及第后返乡,官员们纷纷逢迎,卢肇作此诗表达成功后的感慨,既有扬眉吐气的自豪,也不忘激励故乡学子。