在线阅读《燕支行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
汉家天将才且雄,来时谒帝明光宫。
万乘亲推双阙下,千官出饯五陵东。
誓辞甲第金门里,身作长城玉塞中。
卫霍才堪一骑将,朝廷不数贰师功。
赵魏燕韩多劲卒,关西侠少何咆勃。
报雠只是闻尝胆,饮酒不曾妨刮骨。
画戟雕戈白日寒,连旗大旆黄尘没。
叠鼓遥翻瀚海波,鸣笳乱动天山月。
麒麟锦带佩吴钩,飒沓青骊跃紫骝。
拔剑已断天骄臂,归鞍共饮月支头。
汉兵大呼一当百,虏骑相看哭且愁。
教战虽令赴汤火,终知上将先伐谋。
燕支:山名,在今甘肃山丹县东南,此处代指边塞
明光宫:汉代宫殿名,此处指唐代皇宫
万乘:指皇帝,古时天子有兵车万乘
双阙:皇宫前的两座望楼,代指皇宫
五陵:汉代五个皇帝的陵墓,指长安贵族聚居地
甲第:豪华宅第
金门:金马门,汉代官署门,代指朝廷
玉塞:玉门关,泛指边塞
卫霍:卫青和霍去病,汉代名将
贰师:贰师将军李广利
咆勃:气势凶猛的样子
尝胆:用勾践卧薪尝胆典故
刮骨:用关羽刮骨疗毒典故
画戟雕戈:装饰华丽的兵器
大旆:大旗
瀚海:沙漠
吴钩:古代吴地制造的弯刀
青骊、紫骝:均为良马名
天骄:匈奴自称"天之骄子"
月支:西域古国名
伐谋:用智谋取胜