在线阅读《燕子龛禅师》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
山中燕子龛,路剧羊肠恶。
裂地竞盘屈,插天多峭崿。
瀑泉吼而喷,怪石看欲落。
伯禹访未知,五丁愁不凿。
上人无生缘,生长居紫阁。
六时自搥磬,一饮常带索。
种田烧白云,斫漆响丹壑。
行随拾栗猿,归对巢松鹤。
时许山神请,偶逢洞仙博。
救世多慈悲,即心无行作。
周商倦积阻,蜀物多淹泊。
岩腹乍旁穿,涧唇时外拓。
桥因倒树架,栅值垂藤缚。
鸟道悉已平,龙宫为之涸。
跳波谁揭厉,绝壁免扪摸。
山木日阴阴,结跏归旧林。
一向石门里,任君春草深。
燕子龛:山间石窟名,形似燕巢,禅师修行之所
羊肠恶:形容山路险峻如羊肠般曲折难行
峭崿:陡峭的山崖
伯禹:大禹,传说中治水英雄
五丁:古代蜀国五位力士,曾开凿蜀道
上人:对高僧的尊称
紫阁:终南山峰名,代指佛教圣地
六时:佛教将一昼夜分为六时
带索:以草绳为衣带,形容生活简朴
斫漆:采割漆树汁液
洞仙博:与洞中仙人博戏
无行作:佛教语,指无造作之心
周商:周游的商人
涧唇:溪涧边缘
揭厉:涉水而过
结跏:佛教打坐姿势