《送高适弟耽归临淮作》唐 · 王维

在线阅读《送高适弟耽归临淮作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王维

少年客淮泗,落魄居下邳。

遨游向燕赵,结客过临淄。

山东诸侯国,迎送纷交驰。

自尔厌游侠,闭户方垂帷。

深明戴家礼,颇学毛公诗。

备知经济道,高卧陶唐时。

圣主诏天下,贤人不得遗。

公吏奉纁组,安车去茅茨。

君王苍龙阙,九门十二逵。

群公朝谒罢,冠剑下丹墀。

野鹤终踉跄,威凤徒参差。

或问理人术,但致还山词。

天书降北阙,赐帛归东菑。

都门谢亲故,行路日逶迟。

孤帆万里外,淼漫将何之。

江天海陵郡,云日淮南祠。

杳冥沧洲上,荡漭无人知。

纬萧或卖药,出处安能期。

五言古诗人生感慨叙事含蓄抒情

注释

高适弟耽:高适的弟弟高耽,临淮人

淮泗:淮河和泗水流域,指今江苏北部一带

下邳:古地名,今江苏邳州

燕赵:古代燕国和赵国,指河北一带

临淄:齐国都城,今山东淄博

戴家礼:指汉代戴德、戴圣所传《礼记》

毛公诗:指毛亨、毛苌所传《毛诗》

纁组:浅红色的丝带,指官服佩饰

安车:古代可坐乘的小车,尊贵者所用

苍龙阙:汉代宫阙名,泛指皇宫

丹墀:宫殿前漆红色的台阶

沧洲:滨水的地方,古称隐者所居

纬萧:编缉蒿草,指隐士生活

译文

年少时你客居淮泗,落魄时居住在下邳。曾经遨游燕赵之地,结交豪杰经过临淄。山东诸侯各国之间,迎来送往车马纷驰。后来你厌倦了游侠生活,闭门不出专心读书。深明戴氏所传礼经,潜心学习毛公诗经。通晓经世济民之道,像在尧舜时代高卧不出。圣明君主诏告天下,贤能之人不得遗落。官吏奉上印绶官服,安车蒲轮离开茅屋。君王高居皇宫之内,九重宫门道路通达。百官朝见完毕之后,冠剑齐整走下丹墀。野鹤终究踉跄难驯,威凤徒然参差不齐。有人询问治民之术,只得到归隐的辞章。天子诏书自北阙降下,赏赐帛匹归隐东菑。在都门外告别亲友,前行之路日渐遥远。一叶孤帆行万里外,烟波浩渺将去何方。江天之间的海陵郡,云日之下的淮南祠。隐没在苍茫沧洲上,漂泊荡漾无人知晓。或许编萧或者卖药,出世入世怎能预期。

赏析

这首诗是王维为送别高适弟弟高耽归隐临淮而作。全诗以简洁凝练的笔法,生动描绘了高耽从少年游侠到闭门苦读,再到应诏出仕最终归隐的人生历程。诗中运用对比手法,将宫廷的繁华与隐逸的淡泊相对照,'野鹤终踉跄,威凤徒参差'一句尤为精妙,以野鹤喻高耽不受拘束的性情,以威凤喻朝廷的威严,暗示了仕隐之间的矛盾。诗歌语言清新自然,意境深远,体现了王维诗歌特有的禅意和超脱,展现盛唐诗人对隐逸生活的向往和对自由人格的追求。

创作背景

此诗作于唐玄宗开元年间,当时王维在朝为官。高耽是高适的弟弟,早年曾游历四方,后闭门读书,通晓经术,应诏入仕,但最终选择归隐临淮。王维通过这首诗表达了对友人归隐生活的赞赏和自己对隐逸生活的向往,反映了盛唐时期文人仕隐之间的矛盾心理和追求精神自由的价值取向。