在线阅读《洛阳女儿行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
洛阳女儿对门居,才可容颜十五馀。
良人玉勒乘骢马,侍女金盘鲙鲤鱼。
画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
罗帏送上七香车,宝扇迎归九华帐。
狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。
自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。
春窗曙灭九微火,九微片片飞花璅。
戏罢曾无理曲时,妆成秪是薰香坐。
城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。
谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。
才可:刚好,恰好。容颜十五馀:十五岁多的容貌
良人:丈夫。玉勒:用玉装饰的马笼头。骢马:青白色的马
鲙鲤鱼:切细的鲤鱼片,指精美的食物
尽相望:形容楼阁众多,彼此相望
垂檐向:垂向屋檐,形容桃柳繁茂
罗帏:丝绸帷帐。七香车:用多种香木制成的华美车子
宝扇:仪仗用的扇子。九华帐:装饰华丽的帐幔
狂夫:这里指丈夫。剧:超过。季伦:西晋富豪石崇字季伦
碧玉:原为南朝宋汝南王妾名,这里指侍妾
珊瑚持与人:用石崇与王恺斗富的典故,石崇曾击碎珍贵珊瑚
九微火:灯名,汉武帝供西王母使用的灯
花璅:灯花碎屑。璅同"琐"
理曲:练习歌曲。秪:只。薰香:用香炉熏衣
赵李家:原指汉武帝宠妃赵飞燕、李平家,这里泛指权贵人家
越女:指西施,原为浣纱女,这里喻指贫贱美女