注释
春鸠:春天的斑鸠鸟,其鸣声被视为春耕时节的标志
杏花白:杏花盛开呈现白色,点明仲春时节
伐远扬:修剪桑树过长过高的枝条,语出《诗经·豳风·七月》
觇泉脉:察看地下水源的脉络,为春耕做准备
归燕:春天从南方飞回的燕子
故巢:往年的旧巢穴
新历:新一年的历书
临觞:举杯欲饮
不御:不饮,停止饮酒
译文
屋脊上春鸠声声鸣叫,村边杏花盛开一片雪白。
手持斧头修剪桑枝,扛着锄头察看泉水脉路。
归来的燕子认得旧日巢穴,屋主老人翻看着新历书。
举杯欲饮却又停下,惆怅地想起远行的游子。
赏析
这首诗以白描手法描绘春日田园生活,展现出一幅生动的农耕图景。前六句通过春鸠鸣叫、杏花盛开、修剪桑枝、察看泉脉、归燕寻巢、老人看历等六个典型场景,层层递进地渲染出浓郁的春天气息和忙碌的农耕生活。尾两句笔锋一转,从田园劳作转到情感抒发,通过'临觞不御'的细节和'惆怅远行客'的感慨,在明快的春景中注入一丝淡淡的愁思,形成了情感上的跌宕起伏,体现了王维诗歌'诗中有画'的艺术特色和含蓄深沉的情感表达。
创作背景
此诗创作于开元年间王维隐居辋川时期,反映了盛唐时期田园生活的宁静祥和。王维在经历了仕途起伏后,选择半官半隐的生活,在终南山辋川别业中深入体验田园生活,创作了大量山水田园诗。这一时期他的诗歌艺术达到成熟境界,善于捕捉自然界的细微变化和农家生活的真实场景,在宁静淡泊的田园描写中寄寓深厚的人生感悟。