注释
冬宵:冬夜
永:漫长
夜漏:古代计时器,夜间滴漏报时
霭:云雾弥漫的样子,此处形容霜气浓重
繁霜:浓重的霜
木衰:树木凋零
澄清月:明净的月光
丽服:华丽的官服
颓颜:衰老的容颜
朱灯:红烛
华发:花白的头发
汉家:借指唐朝
尚少:推崇年轻
顾影:自顾身影
朝谒:上朝拜见皇帝
译文
冬夜寒冷而漫长,宫中的夜漏声声传来。
草色苍白笼罩着浓霜,树木凋零映着明净的月光。
华丽的官服映衬着我衰老的容颜,红烛照亮我花白的头发。
朝廷如今正推崇年轻才俊,顾影自怜让我羞于上朝拜见。
赏析
这首诗是王维晚年作品,通过冬夜景象的描写,抒发了年华老去、仕途失意的感慨。前四句写景,以'寒永'、'繁霜'、'木衰'、'清月'等意象营造出清冷寂寥的冬夜氛围,暗示诗人内心的孤寂。后四句转入抒情,'丽服'与'颓颜'、'朱灯'与'华发'形成强烈对比,突出岁月无情的无奈。末句用'汉家尚少'的典故,表达了对朝廷重用年轻人的羡慕和自己年老体衰的惭愧。全诗语言凝练,意境清远,对仗工整,体现了王维晚年诗歌沉郁顿挫的风格。
创作背景
此诗作于王维晚年,大约在天宝年间。当时王维虽官至给事中,但已年迈体衰,且对官场生活感到厌倦。安史之乱后,王维心境更加消沉,开始追求佛理禅意。这首诗反映了他晚年对仕途的淡漠和对衰老的感慨,体现了他从积极入世到淡泊出世的思想转变。