注释
双黄鹄:一对黄色的天鹅,古人视为祥瑞之鸟
玉京:道教称天帝所居之处,此处指京城
紫微:紫微垣,天帝居所,喻指皇宫
悲笳:悲凉的胡笳声,古代军中乐器
嘹唳:形容声音响亮凄清
裴回:同"徘徊",来回走动的样子
极浦:遥远的水边
落晖:落日余晖
译文
从天路飞来的是一对黄色天鹅,在云间飞翔在水上栖息。
整理羽翼和谐鸣叫整顿队伍,不得已啊,忽然要分离远飞。
家在玉京朝向紫微宫阙,主人在水边送别将要归去的人。
悲凉的胡笳声嘹亮凄清,舞衣低垂,宾客将要散去却又依依不舍。
多少次往返于遥远的水边,还在落日余晖中徘徊不去。
岸上的火把相迎,将在夜色中进入边城。
鞍马归去佳人离散,怀着离别的忧愁独自含情。
赏析
这首诗以双黄鹄起兴,通过祥瑞之鸟的分离喻指人间别离。王维运用丰富的意象和细腻的笔触,描绘了一幅凄美动人的送别图景。诗中'云上飞兮水上宿'展现空灵意境,'悲笳嘹唳垂舞衣'以声衬静,营造悲凉氛围。结尾'怅离忧兮独含情'将离别之情推向高潮,体现了盛唐送别诗特有的豪迈中的婉约之美。全诗融楚辞体的浪漫想象与边塞诗的苍凉壮美于一体,展现了王维诗歌艺术的多元面貌。
创作背景
此诗作于盛唐时期,具体创作时间不详。王维作为唐代著名诗人,擅长描写山水田园和送别题材。这首诗可能是为送别友人赴边塞而作,反映了唐代士人边塞从军的社会风尚。诗中融合了楚辞体的浪漫风格和边塞诗的特色,体现了王维诗歌艺术的丰富性和创新性。