在线阅读《过沈居士山居哭之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
杨朱来此哭,桑扈返于真。
独自成千古,依然旧四邻。
闲檐喧鸟鹊,故榻满埃尘。
曙月孤莺啭,空山五柳春。
野花愁对客,泉水咽迎人。
善卷明时隐,黔娄在日贫。
逝川嗟尔命,丘井叹吾身。
前后徒言隔,相悲讵几晨。
杨朱:战国时期哲学家,主张'为我',此处借指诗人自己前来吊唁
桑扈:古代隐士,'桑扈裸行'典故,喻指沈居士的隐逸高洁
返于真:道家语,指返璞归真,回归自然本性,此处婉指逝世
千古:指人去世,永别尘世
四邻:指山居周围的自然环境依旧
闲檐:空寂的屋檐
故榻:逝者生前所用的床榻
曙月:黎明时分的月亮
五柳:陶渊明号'五柳先生',喻指沈居士的隐士身份
善卷:上古隐士,相传舜欲让天下于他而不受
黔娄:战国时齐国隐士,家贫而不仕,死后衾不蔽体
逝川:《论语》'逝者如斯夫',喻时光流逝、生命消逝
丘井:枯井,佛家喻老病衰败之身
讵几晨:岂止几个早晨,指相别时间虽短却如永隔