注释
酬:以诗文相赠答
慕容十一:名不详,十一为排行
行行:行走不停貌
西陌:城西的道路
驻幰:停车。幰,车幔
车公:指慕容十一,用《晋书·车胤传》典故,喻博学之士
挟毂:夹护车驾。毂,车轮中心
官骑:官府的骑从
应门:照应门户
五尺僮:未成年僮仆
塞北:北方边塞,喻处境艰难
墙东:用《后汉书·逸民传》典故,指隐居之处
壶丘子:古代仙人名,此处指慕容十一
姓蒙:用《庄子·逍遥游》典故,指得道之人
译文
漫步从城西道路返回,停下车驾拜访博学的友人。
车驾两旁有官骑护卫,门前应候的是五尺童仆。
年老体衰如处塞北荒凉之地,勉强起身离开隐居的东墙。
特来拜访您这位壶丘子般的仙人,来人通报说道姓蒙。
赏析
这首诗体现了王维晚年的隐逸情怀和精妙的用典艺术。全诗通过“驻幰问车公”的细节,展现了对友人的敬重;“老年如塞北”的比喻,生动刻画了年老体衰的境况;“墙东”“壶丘子”“姓蒙”等典故的运用,既显学识渊博,又含蓄表达隐逸之志。诗歌语言简练而意境深远,在酬赠中寄寓人生感慨,展现了盛唐文人高雅的生活情趣和深刻的生命思考。
创作背景
此诗作于王维晚年隐居辋川时期。开元末年至天宝年间,王维过着半官半隐的生活,常与友人诗文唱和。慕容十一是其友人,具体生平不详。诗中反映了王维晚年倾心佛老、向往隐逸的思想状态,以及与其他隐士文人的交往情况,体现了盛唐文人雅集唱和的文化风尚。