注释
宿雨:昨夜的雨
轻屐:轻便的木屐,雨天所用
弊袍:破旧的衣袍
开畦:开辟田畦
间柳:柳树间
桔槔:古代汲水工具,利用杠杆原理取水
鹿皮几:用鹿皮包裹的小桌几,隐士所用
蓬蒿:野草,指隐居之处
译文
昨夜雨后穿着轻便木屐漫步,春寒料峭身披破旧衣袍。
开辟田畦分流清澈渠水,柳树间绽放着红艳桃花。
草地如棋盘般整齐划分,林边高悬着汲水桔槔。
还拿着鹿皮小桌几,在日暮时分隐入蓬蒿野草之中。
赏析
这首诗以白描手法描绘春日田园生活,展现王维隐逸闲适的情怀。前两联通过'宿雨'、'春寒'、'白水'、'红桃'等意象,勾勒出雨后春园的清新画面,色彩明丽对比鲜明。后两联'棋局'喻田畦规整,'桔槔'显农耕趣味,尾联'鹿皮几'、'隐蓬蒿'更是点睛之笔,将隐士超然物外、寄情山野的志趣表现得淋漓尽致。全诗语言简淡自然,对仗工整而不刻意,充分体现王维诗歌'诗中有画'的艺术特色。
创作背景
此诗作于王维晚年隐居辋川时期。开元末年王维购得宋之问蓝田辋川别业,过上半官半隐的生活。这一时期他创作了大量山水田园诗,描绘辋川美景和隐居生活,表达远离政治纷扰、追求心灵宁静的人生态度。《春园即事》正是其中代表作之一,通过春日田园劳作的细节描写,展现诗人与自然融合的隐逸情趣。