注释
无才不敢累明时:自谦之词,说自己没有才能,不敢拖累圣明的时代
东溪:指隐居之地,东溪常代指隐士居所
故篱:旧时的篱笆,指故乡或旧居
尚平:指尚长,字子平,东汉隐士,待子女婚嫁完毕后即隐居不仕
陶令:指陶渊明,曾任彭泽令,后辞官归隐
蛩响:蟋蟀的鸣叫声。蛩,蟋蟀
薄暮:傍晚,太阳快落山的时候
柴门:用树枝编扎的简陋的门,指隐士的居所
白云期:与白云相约,指隐居生活
译文
自知没有才能不敢拖累圣明时代,只想回到东溪守着旧日篱笆隐居。
并非羡慕尚平早早了却儿女婚嫁,倒是嫌弃陶渊明辞官归隐得太迟。
草间蟋蟀的鸣叫因秋日来临而急促,山中蝉声在黄昏时分显得格外悲凉。
寂寞的柴门少有人来访,在空寂的树林中独自与白云相约相伴。
赏析
这首诗是王维隐居时期的代表作,充分展现了他晚年的隐逸思想和高超的艺术造诣。首联以自谦之词开篇,表达归隐之志;颔联巧妙化用尚平和陶渊明两个典故,表明急欲归隐的心情;颈联通过蛩响、蝉声的听觉描写,渲染早秋山中的萧瑟氛围;尾联以'空林独与白云期'作结,创造出空灵幽寂的意境。全诗语言凝练,对仗工整,用典自然,情景交融,将诗人超然物外、向往自然的心境表现得淋漓尽致,体现了王维诗歌'诗中有画'的典型特色。
创作背景
此诗作于王维晚年隐居蓝田辋川时期。安史之乱后,王维虽官至尚书右丞,但因曾被迫接受伪职而心存愧疚,加之对政治失望,逐渐转向佛老思想,过着半官半隐的生活。这首诗反映了他此时渴望彻底摆脱官场束缚、回归自然的心境,是其隐逸思想的集中体现。