注释
王尊师:对道士的尊称,尊师为对道士的敬称
蜀中:指四川地区
拜埽:扫墓祭祖,埽同'扫'
大罗天:道教最高天界,神仙居住之地
濯锦江:锦江,成都的别称,以织锦濯洗其中而闻名
碧鸡:传说中的神鸡,古代有祭祀碧鸡的习俗
白鹤:仙鹤,道教中常作为仙人的坐骑或信使
译文
您就像大罗天界的神仙客,
如今回到锦江畔的花柳春光中。
不为祭祀碧鸡而担任使者,
只让白鹤向乡人报知您的归来。
赏析
这首诗以道教神仙意象赞美王尊师,首句'大罗天上神仙客'将道士比作天界神仙,突出其超脱尘世的形象。'濯锦江头花柳春'描绘蜀中春色,与神仙客形成美妙呼应。后两句用'碧鸡'、'白鹤'两个道教意象,表现道士不慕虚名、只愿归隐乡里的淡泊心境。全诗语言凝练,意境空灵,充分展现了王维诗歌中特有的禅道意境和艺术魅力。
创作背景
此诗为盛唐时期王维送别一位返回蜀中扫墓的王姓道士所作。唐代儒释道三教并盛,文人与道士交往频繁。王维本人信奉佛教,但对道教也有深入了解,这首诗反映了他对道教文化的熟悉和欣赏。作品体现了唐代宗教文化交流的盛况和文人的宗教情怀。